В Таджикистане проходит XIII Международная книжная выставка «Книга Душанбе». Свои новинки на ней представили писатели России. В ходе экскурсии по локации нашей страны была отмечена важность переводной литературы.
«Благодаря большой советской школе художественного перевода таджикские классики зазвучали на русском языке. Очень важно сохранять это культурное единство», – подчеркнул главный редактор журнала «Литературный Дагестан» Мурад Ахмедов.
Книжная ярмарка проходит в Национальном музее Таджикистана и продлится до 22 октября. Она объединила издателей и писателей девяти стран. Россияне представили художественную, учебную, специализированную и переводную литературу.
Российские писатели и публицисты проведут лекции, творческие встречи и мастер-классы в учебных заведениях, сообщается в телеграмм-канале Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество).
Ранее сообщалось, что в Белоруссии на XXXII Минской международной книжной выставке-ярмарке на стенде «Москва книжная» представили масштабную программу в честь 80-летия Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов.
#ак



