Военный дневник на иврите «Письма Победы» скоро можно будет купить в книжных магазинах Израиля. В сборник войдут десятки писем бойцов Красной Армии, которые они отправляли с фронта своим близким во время Второй мировой войны.
Автором проекта выступила молодая русскоязычная израильтянка Ася Дуник из семьи советских репатриантов. Девушка рассказала, что идея сборника родилась, когда она работала над общественным проектом, связанным с Холокостом. Родные показали ей пачку старых писем, которые писал с фронта своим близким Йоси Шайман, дальний родственник бабушки. Прочитанные строки поразили ее.
Ася привлекла в проект друзей из студенческой организации «Гилель». Молодые люди решили показать современникам мир фронтовой жизни: как жили солдаты во время Великой Отечественной войны, каким был их быт, как они описывали его своим семьям? Что было важно для них в те годы, когда жизнь могла оборваться в любой момент?
Молодые люди разыскали письма фронтовиков через объявление в соцсетях. На призыв откликнулись 12 семей, которые предоставили уникальные документы. Все письма перевели на иврит, чтобы израильская публика могла узнать о жизни бойцов Красной Армии, участников и ветеранов той войны, благодаря которым стало возможным создание государства Израиль, сообщает «МК в Израиле».
«Мне было очень важно перевести все письма на иврит, чтобы мое поколение и следующие поколения израильтян узнали еще одну сторону той войны. Я хочу, чтобы в Израиле все понимали, почему нам так важно чтить ветеранов и участников войны, которые живут сейчас в нашей стране», - рассказала Ася Дуник.
#сб_аг